Yeondoo Jung Theatre of Return Artwork Contact
Yeondoo Jung Theatre of Return Artwork Contact
Yeondoo Jung
Theatre of Return Artwork Contact

Back

MMCA Hyundai Motor Series 2023: Jung Yeondoo – One Hundred Years of Travels

Back

MMCA Hyundai Motor Series 2023: Jung Yeondoo – One Hundred Years of Travels

MMCA 현대차 시리즈 2023: 정연두 – 백년 여행기

MMCA Hyundai Motor Series 2023: Jung Yeondoo – One Hundred Years of Travels

  • Date
  • 2023
  • Type
  • Video Installation, Photography
  • Theme
  • Migration

One Hundred Years of Travels, 2023

video installation, four-channel HD digital video, color, sound, mixed media, 48 min., dimension variable. Installation view. Courtesy of artist. Photograph by sonongji.

<백년 여행기>는 멕시코에서 자라는 열대 식물들인 무륜주와 에네켄, 노팔 선인장 등을 형상화한 오브제 설치에 더불어 LED 단채널 영상과 3채널의 공연 영상으로 구성된 4채널 영상 설치 작품이다. 3채널 영상은 작가가 직접 연출한 한국의 판소리와 일본의 기다유 분라쿠(義太夫 文楽), 그리고 멕시코 마리아치의 공연을 기록한 작품으로, <백년 여행기> 전체의 내· 외연을 끊임없이 이끌어간다. 그리고 이 세 공연은, 멕시코 대농장주들의 대리인 존 G. 마이어스와 일본 이민회사인 대륙식민합자회사(大陸殖民合資會社)의 결탁으로 1905년 한국을 떠나 멕시코에 다다른 한인 이민자들의 여정과 접속한다.

각 공연은 멕시코 한인 이민사와 관련된 기록들을 기반으로 한다. 그것은 바로 1905년 멕시코를 향해 가던 배에서 태어난 최병덕(1905~1985)의 『교포역설』(1973), 이민 2세인 마리아 빅토리아 리 가르시아(1907~1995) 할머니의 굴곡진 인생 이야기, 황성신문의 이민자 모집 광고, 그리고 멕시코에서 활동한 독립운동가 황보영주(1895~ 1959)의 시 「나의 길」(1912) 등이다.

판소리와 기다유 분라쿠, 마리아치의 음악적 운율은 LED 단채널 영상 이미지와 시각적으로 조응하여 리드미컬한 움직임으로 이어진다. 즉, 단채널 영상에 등장하는 작가가 멕시코에서 촬영한 농부, 노동, 군중, 식물 이미지는 서사가 아닌 소리의 운율에 맞게 편집되어, 그 자체로 매우 안무적인 특이성을 보여준다. 또한 LED 영상에서 나오는 빛은 백색 선인장 오브제를 비추며 공간에 움직임과 층을 부여한다. 텍스트와 이미지, 시각적인 것과 음악적인 것이 뒤섞인 일종의 무대극과 같은 <백년 여행기>는 죽음과 상실을 선회하였던 이주의 굴곡진 여정을 넘어, 디아스포라의 혼성적인 세계, 불연속의 정체성, 그리고 이국의 낮과 밤, 소리와 냄새 등을 떠올리게 한다.

One Hundred Years of Travels is a four-channel video installation (one large single-channel video and three channels of performance videos) presented with object installations showing tropical plants growing in Mexico, including giant cardon cacti, henequen plants, and nopal cacti. The three-channel video features performances of Korean pansori, Japanese gidayū bunraku, and Mexican mariachi music. These performances, directed by the artist, constantly guide the internal and external narratives of the entire One Hundred Year of Travels.

Together, these performances trace the journey of Korean migrants who departed in 1905 and reached Mexico, a narrative shaped by the collusion between John G. Meyers, an agent representing Mexican hacienda owners, and the Tairiku Shokumin Goshigaisha (Continental Migration Company), a Japanese immigration enterprise.

Each of the performances is based on texts related to the history of Korean immigration to Mexico: the book Memorias (1973) by José Sánchez Pac (Byeongdeok Choi, 1905~1985), who was actually born on a ship traveling to Mexico; the tumultuous life story of second-generation immigrant María Victoria Lee García (1907~1995); an immigrant recruitment advertisement in the Hwangsung Daily Newspaper; and My Way (1912), a poem by Mexico-based independence activist Young-joo Huang Poo (1895~1959).

The musical melodies of the pansori, gidayū bunraku, and mariachi lead to rhythmic movements by visually corresponding to the images from the single-channel video on the LED screen. The images of farmers, labor, crowds, and plants in the single-channel video that the artist captured in Mexico exhibit choreographic aspects in their own right, as they are edited to match the sounds and rhythm rather than the narrative. The light from the LED screen bathes the gallery in vibrant colors, adding movement to the space from moment to moment. Like a kind of stage play where text and image, visual and musical elements are mixed, One Hundred Years of Travels transcends the winding journey of migration revolved around death and loss. It delves into the mixed world of diaspora, discontinuous identity, exotic days and nights, as well as their sounds and smell.

View More

  • Download PDF
  • 1/10

Related Artworks

Related Articles